Un regard sur l’histoire de l’alphabet phonétique de l’OTAN

L’alphabet phonétique de l’OTAN est un système internationalement reconnu qui permet aux militaires d’éviter les erreurs de communication entre des lettres de même consonance afin d’accroître l’efficacité opérationnelle et de sauver des vies en temps de guerre. Il est également utilisé par les services d’urgence, ainsi que dans l’aviation commerciale et le secteur de l’affrètement de jets privés pour maintenir une communication claire dans la vie civile. Rejoignez-nous pour retracer ses origines et ses utilisations modernes. Une fois que vous en aurez appris davantage, découvrez comment utiliser l’alphabet militaire

 

L’histoire de l’alphabet de l’OTAN

Si vous mélangez et bâclez les paroles de vos chansons préférées, vous n’êtes pas seul. Cela se produit lorsque nous ne parvenons pas à entendre clairement des mots ou des phrases et que notre cerveau saute sur l’occasion pour nous aider en assemblant des mots ou des phrases de notre vocabulaire qui ressemblent le plus à ces mots ou phrases pas si clairs. La partie de votre cerveau à blâmer est le gyrus angulaire, qui utilise toutes vos connaissances rassemblées pour compléter les phrases peu claires et sans sens par des mots prévisibles. Sur la base de vos expériences personnelles et quotidiennes, votre cerveau est plus susceptible de choisir une phrase qui détient une pertinence pratique pour vous, de sorte que vous entendrez et retiendrez un message complètement différent de celui qui est véritablement énoncé. Un simple cas de paroles mal entendues peut être drôle, mais qu’en est-il d’un pilote qui entend mal la grille de la carte d’un point d’extraction de secours ? Une seule lettre ou un seul chiffre erroné peut coûter des vies. C’est pourquoi l’alphabet phonétique de l’OTAN a été créé, initialement pour un usage militaire, mais désormais aussi dans de nombreux domaines de la vie civile.

 

Comment l’alphabet phonétique a été choisi

Officiellement appelé alphabet orthographique international de radiotéléphonie et également connu sous le nom d’alphabet orthographique de l’OACI, l’alphabet phonétique de l’OTAN n’est techniquement pas un alphabet phonétique (qui aide les gens à prononcer les mots). Il s’agit d’un alphabet orthographique conçu pour dissiper les malentendus lorsque les gens prononcent les mêmes mots différemment. En d’autres termes, des noms de code sont attribués à chaque lettre de l’alphabet anglais afin que les combinaisons de lettres et de chiffres puissent être prononcées et comprises par les personnes transmettant des informations par téléphone ou par radio, même si la qualité du canal de communication est médiocre et que l’émetteur et le récepteur ne parlent pas la même langue. C’est pourquoi il est si important de s’en tenir aux mots d’orthographe prescrits.

L’année suivante, l’OACI a collaboré avec Jean-Paul Vinay, professeur de linguistique à l’Université de Montréal au Canada, pour aplanir un nouvel alphabet orthographique basé sur ces critères : un mot ne pouvait être pris en compte que s’il était vivant dans chacune des trois langues de travail et comportait une orthographe similaire en anglais, en français et en espagnol. Il devait être facilement prononcé et reconnu par les aviateurs de toutes les langues, et clairement transmissible par radio, et facile à lire. Un mot choisi ne pouvait avoir aucune signification ou association négative. L’alphabet révisé a finalement été adopté le 1er novembre 1951, puis entré en service pour l’aviation civile le 1er avril 1952. Les mots représentant les lettres C, M, N, U et X ont ensuite été remplacés par Charlie, Mike, November, Uniform, X-ray, la version finale étant mise en service le 1er mars 1956.

 

Pourquoi l’alphabet phonétique de l’OTAN peut vous concerner

L’alphabet phonétique de l’OTAN utilise 26 mots codés, un attribué à chacune des lettres de l’alphabet anglais moderne. Il peut être utilisé de centaines de façons dans la vie moderne et permet d’éviter les erreurs de communication. Par exemple, sur une mauvaise ligne téléphonique, il peut faire la distinction entre des lettres facilement confondues comme B, C, D, E, P, T et V. 

 

L’alphabet phonétique aujourd’hui

Les militaires ont continué à utiliser l’alphabet militaire après la Seconde Guerre mondiale, et son utilisation par les organisations civiles a également augmenté. Aujourd’hui, même le secteur de la vente au détail utilise l’alphabet de l’OTAN dans ses opérations pour confirmer les coordonnées des clients et des sites par téléphone, notamment lorsqu’il faut autoriser un accord de crédit ou confirmer des codes de stock ; une lettre ou un chiffre erroné peut faire perdre plusieurs milliers d’euros à un détaillant. Il est largement utilisé pour les mêmes raisons dans les technologies de l’information, lorsque le personnel travaille avec des numéros de série et des codes de référence qui peuvent facilement comporter 18 chiffres ou plus. Dans les secteurs des compagnies aériennes commerciales et des affrètements d’avions privés, l’alphabet phonétique de l’OTAN est utilisé pour enregistrer avec précision les dossiers de noms de passagers. Il est également vital dans le domaine médical, où la prononciation et l’enregistrement corrects des informations transmises peuvent sauver des vies. Il fait même partie du quotidien des agents des forces de l’ordre, des banquiers, des traders et des entreprises de services publics.

Grâce notamment au cinéma et à la télévision, la plupart d’entre nous connaissent l’utilisation de l’alphabet orthographique pour délivrer un  » bien joué  » avec  » Bravo Zulu  » (code lettre BZ), ou le célèbre  » Checkpoint Charlie  » de Berlin ( » Checkpoint C « ), et la plupart des gens associent le  » Foxtrot  » à l’alphabet militaire plutôt qu’à une danse de salon.

 

Conseils pour utiliser l’alphabet phonétique de l’OTAN

Si vous devez utiliser cet alphabet, mieux vaut le mémoriser. Tenez-vous en aux mots orthographiés prescrits pour éviter toute confusion et vérifiez que la personne avec laquelle vous communiquez sait que vous épelez un mot en utilisant l’alphabet phonétique de l’OTAN. Certaines personnes ne sont toujours pas familiarisées avec le concept d’alphabet orthographique, alors veillez à expliquer :  » I comme Inde, S comme Sierra, T comme Tango ou Z comme Zoulou « . Cela a du sens pour la plupart des gens.